Identifiant de phrase ICEDEyLJc7NmXUJkvzTYWjbwTdw







    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Wasserträger

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
durch den Wasserträger Jw=f-r-jḫ, Emmer, Sack: 42(?) [...]
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 09.11.2021, dernières modifications: 26.06.2024)

Identifiant permanent: ICEDEyLJc7NmXUJkvzTYWjbwTdw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEyLJc7NmXUJkvzTYWjbwTdw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICEDEyLJc7NmXUJkvzTYWjbwTdw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEyLJc7NmXUJkvzTYWjbwTdw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEyLJc7NmXUJkvzTYWjbwTdw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)