معرف الجملة ICEDEwq7qyiihkTMuCa8rvQc00M







    4
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Magier der Selqet

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
der Beschwörer der Serqet 1 Sack 2 (Oipe);
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٧/٢٥)

تعليقات
  • Die Stelle sieht aus wie Schilfblatt, w-Schlaufe, die beiden schrägen Striche über r sowie Determinativstrich und drei Abkürzungsstriche. Wir hatten zunächst an einen nicht belegten Namen oder Spitznamen, evtl. in Zusammenhang mit dem semit. Fremdwort jjr(j) „Hirsch/Bock“ gedacht. Robert Demarée verdanken wir den überzeugenden Lösungsvorschlag, wonach hier eine sehr abgekürzte Schreibung für den in Z. 2 genannten ḫrp-Srq.t vorliegen muss.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١١/٠٩، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١١/٠٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDEwq7qyiihkTMuCa8rvQc00M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEwq7qyiihkTMuCa8rvQc00M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، معرف الجملة ICEDEwq7qyiihkTMuCa8rvQc00M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEwq7qyiihkTMuCa8rvQc00M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEwq7qyiihkTMuCa8rvQc00M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)