Satz ID ICEDBnMr4uI9b0CmmwSpBnlkr94



    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de Sobek

    (unspecified)
    PERSN


    5
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de ruhen, wohnen, sich niederlassen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de ruhen, wohnen, sich niederlassen

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit; bei

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de „Bei Sobek, der hier ruht, und allen Göttern, die mit ihm ruhen!“

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 23.09.2022)

Persistente ID: ICEDBnMr4uI9b0CmmwSpBnlkr94
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBnMr4uI9b0CmmwSpBnlkr94

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICEDBnMr4uI9b0CmmwSpBnlkr94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBnMr4uI9b0CmmwSpBnlkr94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBnMr4uI9b0CmmwSpBnlkr94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)