Identifiant de phrase ICEDBhimcqICWE9cv3QYr4BOJWM
6
demonstrative_pronoun
dieser
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
Kleidung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
[ein Frauengewand]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unedited)
dem.pl
substantive
Kissen
(unedited)
N(infl. unedited)
7
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Purpur [aram. Lehnwort]
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unedited)
dem.pl
substantive_masc
[farbiger Stoff]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
8
determiner
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive
Saum
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
determiner
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
Rest, die übrigen ...
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Kleid, Kleidung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
9
verb
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
nehmen, wegnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
bei, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
auf, über; in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
Schiff
(unedited)
N.m(infl. unedited)
10
particle
negatives Perfekt
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
nehmen, wegnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
[Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
„Dieses Gewand aus inu-Stoff und diese Kissen aus purpur(farbenem Stoff) und diese djebeq-Stoffe, die (Gewand)säume und die übrigen Kleidungsstücke, die mir auf dem Schiff weggenommen wurden – ich habe sie nicht weggenommen.“
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 02.11.2021,
dernières modifications: 26.08.2024)
Identifiant permanent:
ICEDBhimcqICWE9cv3QYr4BOJWM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBhimcqICWE9cv3QYr4BOJWM
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICEDBhimcqICWE9cv3QYr4BOJWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBhimcqICWE9cv3QYr4BOJWM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBhimcqICWE9cv3QYr4BOJWM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.