Identifiant de phrase ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg




    verb_2-lit
    de
    zuweisen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Du hast den Millionen das Leben zugewiesen,
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 31.10.2021, dernières modifications: 10.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)