Satz ID ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68



    verb_3-lit
    de
    schenken

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Man opfert ihm davon (?) vor ihr.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBOMDewXrJ0f0kfJpuRoVO68, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)