Sentence ID ICEDB9qUQm6mb08Xk083QG48qKs



    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de letzter Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP




    Pꜣ-dz
     
     

    (unedited)


    substantive
    de Rest

     
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Tag 4: Ms. Holz: 342 für den 1. ꜣḫ.t, letzter Tag, von Pꜣ-ds; sein Rest: 200.

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 11/03/2021, latest changes: 07/25/2022)

Comments
  • Aus Platzgründen über der Zeile eingetragen.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 11/05/2021, latest revision: 11/05/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDB9qUQm6mb08Xk083QG48qKs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDB9qUQm6mb08Xk083QG48qKs

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Sentence ID ICEDB9qUQm6mb08Xk083QG48qKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDB9qUQm6mb08Xk083QG48qKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDB9qUQm6mb08Xk083QG48qKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)