Satz ID ICEDB29OSmMsMUrKtWpForHqeRo


Obere Randinschrift D 8, 52.4

Obere Randinschrift D 8, 52.4 nsw.yt-bj.tjt štꜣ.t jr.w m tꜣ.w-nṯr.w ḏr.tjt nb.t Tꜣ-nṯr



    Obere Randinschrift

    Obere Randinschrift
     
     

     
     


    D 8, 52.4

    D 8, 52.4
     
     

     
     




    nsw.yt-bj.tjt
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    tꜣ.w-nṯr.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Falkenweibchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Königin von Ober- und Unterägypten, die mit verborgener Gestalt in den Gottesländern, das Weibchen des Schwarzmilans, die Herrin des Gotteslandes

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - jr.w: Der Unterkörper der Mumie A53 wurde nicht eingraviert.
    - tꜣ.wj: Der "Kopf" der oberägyptischen Pflanze sieht aus, als ob zuerst der Kopf eines wꜣs-Zepters graviert wurde, umgearbeitet zu einer Blüte. (Photo HAdW C-669).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 03.11.2021, letzte Revision: 03.11.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDB29OSmMsMUrKtWpForHqeRo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDB29OSmMsMUrKtWpForHqeRo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDB29OSmMsMUrKtWpForHqeRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDB29OSmMsMUrKtWpForHqeRo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDB29OSmMsMUrKtWpForHqeRo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)