Satz ID ICEClzmSCdMTfkXlrKHDQkWEU1k



    verb_caus_3-lit
    de heil machen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

de ihr möget sie wohlbehalten sein lassen in der Nacht.

Autor:innen: Alexa Rickert (Textdatensatz erstellt: 24.10.2021, letzte Änderung: 25.10.2021)

Persistente ID: ICEClzmSCdMTfkXlrKHDQkWEU1k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClzmSCdMTfkXlrKHDQkWEU1k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, Satz ID ICEClzmSCdMTfkXlrKHDQkWEU1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClzmSCdMTfkXlrKHDQkWEU1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClzmSCdMTfkXlrKHDQkWEU1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)