Satz ID ICECkuewW9uWYU9iqpBH1s954hs
Rto. 17,27
verb
gerechtfertigt sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-werem
(unspecified)
PERSN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rechtfertigung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
end of line left blank
end of line left blank
Justified is the Osiris of Pawerem in [justification against his enemies, four times].
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
[mꜣꜥ-ḫrw] [r] [ḫft,j.w] [=f] [zp] [4]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 299, f.n. 307 for this reconstruction.
-
m [mꜣꜥ-ḫrw]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 299, f.n. 306.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECkuewW9uWYU9iqpBH1s954hs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkuewW9uWYU9iqpBH1s954hs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID ICECkuewW9uWYU9iqpBH1s954hs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkuewW9uWYU9iqpBH1s954hs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkuewW9uWYU9iqpBH1s954hs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.