Satz ID ICECknfY3t0cUkQQiBHQGaLI9vo
verb_3-inf
verbrennen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feuer; Flamme
(unspecified)
N.f:sg
preposition
inmitten
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Körper
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rto. 17,32
verb
vollständig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Bastet
(unspecified)
DIVN
end of line lost
[Burn as a flame in the midst of] his entire body, in this your name [of Bastet,] […]
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt: 18.10.2021,
letzte Änderung: 24.10.2023)
Kommentare
-
§ [bzi̯] [m] [sḏ,t] [jmj,wtj] ḥꜥ.pl =f #lc: [Rto. 17,32]# ⸢tm⸣ m rn =t pwy [n] [Bꜣst,t]§: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 299, f.n. 316 for this reconstruction.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECknfY3t0cUkQQiBHQGaLI9vo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECknfY3t0cUkQQiBHQGaLI9vo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECknfY3t0cUkQQiBHQGaLI9vo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECknfY3t0cUkQQiBHQGaLI9vo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECknfY3t0cUkQQiBHQGaLI9vo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.