Sentence ID ICECkaxkhcGQEUQNul6t2ej8gtQ


Rückenschutzformel D 8, 24.13

Rückenschutzformel D 8, 24.13 zꜣ pr-wr rwḏ.tw ẖr kꜣ =k mj ⸢___⸣ ⸢⸮ḏ.t?⸣



    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     


    D 8, 24.13

    D 8, 24.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    org_name
    de Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de fest sein; dauern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP




    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Der Schutz des pr-wr sei stark unter deinem Ka wie […] ewiglich (?).

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECkaxkhcGQEUQNul6t2ej8gtQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkaxkhcGQEUQNul6t2ej8gtQ

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECkaxkhcGQEUQNul6t2ej8gtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkaxkhcGQEUQNul6t2ej8gtQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkaxkhcGQEUQNul6t2ej8gtQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)