Satz ID ICECkWR98HXcZkJNuuTQwtJQAYw



    verb_3-inf
    de holen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de wild sein; grimmig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de verfehlen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Fall; Angelegenheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en It had brought away the fierce one, whose (mis)deed failed.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: ICECkWR98HXcZkJNuuTQwtJQAYw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWR98HXcZkJNuuTQwtJQAYw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECkWR98HXcZkJNuuTQwtJQAYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWR98HXcZkJNuuTQwtJQAYw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWR98HXcZkJNuuTQwtJQAYw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)