Sentence ID ICECiX21nXO4aktGgbQ3iAXoU5k
indem er mit seiner Mutter, indem sie Flüssigkeit absondert (?) (d.h. sie ist sexuell erregt?), kopuliert: Gut. (Seine) Sippe wird sich ihm anschließen.
Comments
-
Das Wort ist nicht identifizierbar. Der Lexemkörper ist logographisch mit dem Zeichen D53 („ejakulierender Phallus“) geschrieben, es folgt die Gruppe tj + Schilfblatt für die Endung des Pseudopartizips. Die Übersetzung hier richtet sich nach Szpakoska, Behind Closed Eyes, 84: „copulating with his mother who is issuing fluid (?)“. Leitz, Traumdeutung, 237 hat dagegen: „indem er seine leibliche (?) Mutter begattet“, d.h. er dachte möglicherweise an eine spezielle, dem Kontext angepasste Schreibung für mtj „recht; legitim“.
Persistent ID:
ICECiX21nXO4aktGgbQ3iAXoU5k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECiX21nXO4aktGgbQ3iAXoU5k
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICECiX21nXO4aktGgbQ3iAXoU5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECiX21nXO4aktGgbQ3iAXoU5k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECiX21nXO4aktGgbQ3iAXoU5k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).