Satz ID ICEChk85XN5WqkMeooeaYDcQYQA



    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de der Geflügelte (Sonne als geflügelter Käfer, Horus)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de erben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Der Erbe der Flügelsonne, er hat die beiden Länder geerbt,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.10.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Persistente ID: ICEChk85XN5WqkMeooeaYDcQYQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChk85XN5WqkMeooeaYDcQYQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEChk85XN5WqkMeooeaYDcQYQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChk85XN5WqkMeooeaYDcQYQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChk85XN5WqkMeooeaYDcQYQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)