Satz ID ICEChikLC14gvkdukV3CsLdp0pw


untere Randinschrift D 8, 22.11

untere Randinschrift D 8, 22.11 wnn Pr-Šw m h(y) hn(.w) ḥꜥꜥ.wt m ḥḥ.PL n(.w) rnp.t



    untere Randinschrift

    untere Randinschrift
     
     

     
     


    D 8, 22.11

    D 8, 22.11
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act




    Pr-Šw
     
     

    (unedited)


    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Jauchzen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Haus des Schu ist in Geschrei, Jubel und Freude in Millionen von Jahren.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.10.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Persistente ID: ICEChikLC14gvkdukV3CsLdp0pw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChikLC14gvkdukV3CsLdp0pw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEChikLC14gvkdukV3CsLdp0pw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChikLC14gvkdukV3CsLdp0pw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChikLC14gvkdukV3CsLdp0pw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)