Satz ID ICECgtVQ5CTHgU3SkA8pLvJM99c



    particle
    de
    Präsens I

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    8
     
     

     
     

    verb
    de
    loben, preisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    der Gott des Schicksals (vgl. auch unter šj!)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Er ist (sei) gepriesen, (nämlich) der große Schai!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 09.10.2021, letzte Änderung: 12.08.0014)

Persistente ID: ICECgtVQ5CTHgU3SkA8pLvJM99c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgtVQ5CTHgU3SkA8pLvJM99c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICECgtVQ5CTHgU3SkA8pLvJM99c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgtVQ5CTHgU3SkA8pLvJM99c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgtVQ5CTHgU3SkA8pLvJM99c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)