Satz ID ICECgg9omqIgf0nLuXAyCmbNsHk



    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Spruch, der gesprochen wird:
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECgg9omqIgf0nLuXAyCmbNsHk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgg9omqIgf0nLuXAyCmbNsHk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICECgg9omqIgf0nLuXAyCmbNsHk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgg9omqIgf0nLuXAyCmbNsHk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgg9omqIgf0nLuXAyCmbNsHk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)