معرف الجملة ICECgdT2C0SPvEyGseztegRvEIg



    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de
    Die beiden Wahrheiten

    (unspecified)
    DIVN
de
Dann werden die Beiden Wahrheiten dich verehren.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECgdT2C0SPvEyGseztegRvEIg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgdT2C0SPvEyGseztegRvEIg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECgdT2C0SPvEyGseztegRvEIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgdT2C0SPvEyGseztegRvEIg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgdT2C0SPvEyGseztegRvEIg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)