Satz ID ICECg8ROcynBnUuUst1VQuV2X5w
links (westlich) von der Flügelsonne
links (westlich) von der Flügelsonne
D 8, 19.8
D 8, 19.8
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Mesen
(unspecified)
TOPN
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
epith_god
buntgefiederter (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
der Geflügelte (Sonne als geflügelter Käfer, Horus)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Geflügelte (geflügelter Käfer, Horus)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_substantive
göttlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
vorn
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Kapelle
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
schützen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Götterbild (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adverb
jeden Tag
(unspecified)
ADV
Der Herr von Mesen […] der gefleckt Gefiederte, der aus dem Horizont herauskommt, geflügelte Sonnenscheibe, göttlicher Flügelskarabäus, der Vorsteher aller Schreine, der die Kultbilder schützt jeden Tag.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 10.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICECg8ROcynBnUuUst1VQuV2X5w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECg8ROcynBnUuUst1VQuV2X5w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICECg8ROcynBnUuUst1VQuV2X5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECg8ROcynBnUuUst1VQuV2X5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECg8ROcynBnUuUst1VQuV2X5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.