Identifiant de phrase ICECZDPuHjmZo0rjhehbTsT48r0


14 zerstört




    14
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[… …]
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Fichier texte créé: 21.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Nach Rechmire, pl. LXXXVI, Z. 5 sollte hier stehen: bnd.tj jm m mfk.t „geschmückt mit Türkis“.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 21.09.2021, dernière révision: 21.09.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECZDPuHjmZo0rjhehbTsT48r0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZDPuHjmZo0rjhehbTsT48r0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECZDPuHjmZo0rjhehbTsT48r0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZDPuHjmZo0rjhehbTsT48r0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZDPuHjmZo0rjhehbTsT48r0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)