معرف الجملة ICECYzG4fZHf2kLJkAd8z1isBmQ


rt. 6 zerstört [ꜥ]nḫ Nw.t zerstört





    rt. 6
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     
de
[…] Es lebt/lebe (?) Nut […]
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECYzG4fZHf2kLJkAd8z1isBmQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYzG4fZHf2kLJkAd8z1isBmQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECYzG4fZHf2kLJkAd8z1isBmQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYzG4fZHf2kLJkAd8z1isBmQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYzG4fZHf2kLJkAd8z1isBmQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)