Satz ID ICECYaNCKt44H0pQuOyMQY75xOs


de
Oh du, der mit dem Lasso fängt, du wirst nicht den NN, den die NN geboren hat, mit dem Lasso fangen.

Kommentare
  • Diese Formel ist in einer demotischen Kurzschreibweise verfasst; siehe Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 335 Anm. 1 mit Verweis auf J. Dielemann, in: A. Papaconstantinou (Hg.), The Multilingual Experience in Egypt, from the Ptolemies to the Abbasids, Farnham 2010, 143-146; dazu die Photographie bei Fischer-Elfert S. 337.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 18.09.2021, letzte Revision: 18.09.2021)

  • Siehe Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 333: Dieser Text hat mit P. Leiden I 358 (ed. A. Klasens, in: OMRO 56, 1975, 20-28 pl. VII), P. DeM 38 (ed. Y. Koenig, in: BIFAO 79, 1979, 118-119, pl. XXXIX, fig. 2; inkl. Synopse mit P. Leiden I 358) und P. Hannover KM 1976.60a1 (ed. Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 180-190) drei direkte Parallelen vorzuweisen, wobei der Text des Ostrakons einige Passagen weglässt, andererseits auch in Details variiert.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 18.09.2021, letzte Revision: 18.09.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECYaNCKt44H0pQuOyMQY75xOs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYaNCKt44H0pQuOyMQY75xOs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICECYaNCKt44H0pQuOyMQY75xOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYaNCKt44H0pQuOyMQY75xOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 13.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYaNCKt44H0pQuOyMQY75xOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 13.3.2025)