Identifiant de phrase ICECY5u8vGkIdEgXqBmPh1q9lG4


21 nn [ḫtḫt] [=k] vs. x+3 jr =f




    21

    21
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-lit
    de
    zurückweichen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    vs. x+3
     
     

     
     


    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
ohne dass [du] von ihm zurückweichest.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko (Fichier texte créé: 20.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICECY5u8vGkIdEgXqBmPh1q9lG4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY5u8vGkIdEgXqBmPh1q9lG4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECY5u8vGkIdEgXqBmPh1q9lG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY5u8vGkIdEgXqBmPh1q9lG4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY5u8vGkIdEgXqBmPh1q9lG4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)