Satz ID ICECRJO9KV0VVUSBiMZdRAfK1p8
14
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
15
preposition
von
(unspecified)
PREP
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
[ein Krug]; [ein Hohlmaß (für Getränke)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3. pr.t Tag 18: Wsḫ-nmt.t. Von Pꜣ-bꜣk.w; Krüge: 2. Tag 20(?)
Autor:innen:
Deir el Medine online;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 01.09.2021,
letzte Änderung: 18.08.2022)
Kommentare
-
Der Anfang von Z. 15 setzt die erste Hälfte von Z. 14 fort, wie die elliptische Linie zeigt, die der Schreiber um die beiden Zeilenanfänge gezogen hat. D.h. Pꜣ-bꜣk.w hat an Tag 18 geliefert.
-
Lesung nach Černý. (Die erhaltenen Spuren scheinen dem allerdings eher zu widersprechen.)
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECRJO9KV0VVUSBiMZdRAfK1p8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRJO9KV0VVUSBiMZdRAfK1p8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICECRJO9KV0VVUSBiMZdRAfK1p8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRJO9KV0VVUSBiMZdRAfK1p8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRJO9KV0VVUSBiMZdRAfK1p8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.