معرف الجملة ICECRBaeqfUDuk1dolQADNaK7gs


10 sw 13 Jr.j-ꜥꜣ rm zerstört 700 Rest der Zeile zerstört?





    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    Rest der Zeile zerstört?
     
     

     
     
de
Tag 13: Jrj-ꜥꜣ. Fisch [Deben(?)] 700 [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٠١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • MGB: Der Zeilenbeginn ist meiner Meinung nach hier vollständig erhalten. Das Zeichen für sw „Tag“ (Gardiner N5) wird von diesem Schreiber größer und kreisförmig geschrieben, wenn es alleine verwendet wird, in Verbindung mit einem Monat wird es eher nur als Tupfer geschrieben, so z.B. auch in Z. 13. DeM online ergänzt noch [ꜣbd 3 pr,t].

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECRBaeqfUDuk1dolQADNaK7gs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRBaeqfUDuk1dolQADNaK7gs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECRBaeqfUDuk1dolQADNaK7gs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRBaeqfUDuk1dolQADNaK7gs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECRBaeqfUDuk1dolQADNaK7gs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)