معرف الجملة ICECMsEcSQxbCUT6kF2WQLDovec


4 Beginn der Zeile ist zerstört. [ꜣbd] [⸮4?] [⸮šm.w?] sw ⸮22? ⸮___? ⸮šm.w? [sw] [⸮23?] Rest der Zeile ist zerstört.





    4
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[... 4. šmw] 22 -?- šmw [23 ...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٨/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Auf die Ziffer „20“ scheint nur ein kleines, niedriges Zeichen zu folgen, das vielleicht als zwei verschmolzene waagrechte Striche gedeutet werden muss.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

  • Am Ende der erhaltenen Zeile folgen verschmierte Zeichenreste, die wieder zur Gruppe šmw zu passen scheinen; es ist aber keine Monatsangabe davor zu erkennen, und es stellt sich die Frage, was die beiden unmittelbar aufeinander folgenden Daten bedeuten.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECMsEcSQxbCUT6kF2WQLDovec
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMsEcSQxbCUT6kF2WQLDovec

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECMsEcSQxbCUT6kF2WQLDovec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMsEcSQxbCUT6kF2WQLDovec>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMsEcSQxbCUT6kF2WQLDovec، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)