Identifiant de phrase ICECMeOYloFcgEPTqdERGJQNEak


Identifiant permanent: ICECMeOYloFcgEPTqdERGJQNEak
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMeOYloFcgEPTqdERGJQNEak







    x+5,5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Totengeist

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wiedergänger von Busiris, (und/oder) Wiedergängerin!
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 30.07.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICECMeOYloFcgEPTqdERGJQNEak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMeOYloFcgEPTqdERGJQNEak>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMeOYloFcgEPTqdERGJQNEak, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)