Satz ID ICECFAwGQDOW00NysPNqtHDaRSA






    Rto. 12,7a
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Führer; Leiter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für; [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ausreißen; pflücken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Papyrus

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gelangen nach

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

en You were the leader for the cutting down of the papyrus for the ones who approached Pe.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICECFAwGQDOW00NysPNqtHDaRSA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFAwGQDOW00NysPNqtHDaRSA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECFAwGQDOW00NysPNqtHDaRSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFAwGQDOW00NysPNqtHDaRSA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFAwGQDOW00NysPNqtHDaRSA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)