Sentence ID ICECBQNNFLy4nEOUsh2CZ3VxZk0
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
(vacat: small space between MEg and PDem phrases)
Rto. 6,1b
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_irr
geben
Inf.t_Aux.mtw
V\inf
substantive_masc
Rückgrat; Rücken
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
And your spine is given to Geb,
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECBQNNFLy4nEOUsh2CZ3VxZk0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBQNNFLy4nEOUsh2CZ3VxZk0
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECBQNNFLy4nEOUsh2CZ3VxZk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBQNNFLy4nEOUsh2CZ3VxZk0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBQNNFLy4nEOUsh2CZ3VxZk0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).