Sentence ID ICECB5mc9W0YH0utigZ5CiwHGlI
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 5,5b
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
Unwille; Mißbilligung
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
epith_god
die Große (viele Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf
V\inf
verb_2-lit
umkommen; zugrunde gehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
sagen; mitteilen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
betreffs; bezüglich
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Udjat-Auge (Horusauge); Auge
(unspecified)
N.f:sg
The displeasure of the great one is against you in order to cause you to perish, said concerning the Udjat-eye.
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/27/2023)
Persistent ID:
ICECB5mc9W0YH0utigZ5CiwHGlI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB5mc9W0YH0utigZ5CiwHGlI
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECB5mc9W0YH0utigZ5CiwHGlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB5mc9W0YH0utigZ5CiwHGlI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB5mc9W0YH0utigZ5CiwHGlI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).