Satz ID ICEBgl3aue6g1EgwqFcAiW4oIQA




    E III, 222.17

    E III, 222.17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Falke

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de voll sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (um einen Ort) herumgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de (Du,) Großer Falke im Innern seiner beiden Augen, die unversehrt und voll sind in deiner Umlaufbahn.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.07.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBgl3aue6g1EgwqFcAiW4oIQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgl3aue6g1EgwqFcAiW4oIQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBgl3aue6g1EgwqFcAiW4oIQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgl3aue6g1EgwqFcAiW4oIQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgl3aue6g1EgwqFcAiW4oIQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)