Sentence ID ICEBgj36gVQW0kP5klUcvMdujaE



    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

de Mögest du Leben, Heil und Gesundheit geben dem König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/01/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBgj36gVQW0kP5klUcvMdujaE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgj36gVQW0kP5klUcvMdujaE

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBgj36gVQW0kP5klUcvMdujaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgj36gVQW0kP5klUcvMdujaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgj36gVQW0kP5klUcvMdujaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)