معرف الجملة ICEBWLiKeWhGvEVokZfwVsB4eK8
معرف دائم:
ICEBWLiKeWhGvEVokZfwVsB4eK8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWLiKeWhGvEVokZfwVsB4eK8
Einleitung des Hymnus rpꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ [ḫtm.w]-bj.tj 2 mehr als drei Fünftel Kolumne mꜣꜥ-ḫrw zꜣ mr(.y)-nṯr Pꜣ-ḏi̯-Bꜣst.t mꜣꜥ-ḫrw 3 Lücke?
تعليقات
-
- rpꜥ ḥꜣ,tj-ꜥ: hier steht eindeutig nicht ḏd mdw jn rpꜥ ḥꜣ,tj-ꜥ ..., wie in anderen Tagesstunden bei Pabasa (u.a. in der 1.–2. und 4.–6. Stunde).
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICEBWLiKeWhGvEVokZfwVsB4eK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWLiKeWhGvEVokZfwVsB4eK8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWLiKeWhGvEVokZfwVsB4eK8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.