Sentence ID ICEBVswQOyD0KkgngwJE90NTs9U
Shine, please, [Re, with/in] your [two eyes (?)] (or: with your double crown (?))!
Comments
-
- Ergänze in der Lücke vielleicht einen Dual, z.B. [m wḏꜣ].tj=k: "mit deinen beiden Udjat-Augen". Das Wort muss ziemlich ausführlich geschrieben worden sein. Es gibt keine Entsprechung in den Parallelen. In der nächsten Zeile sind Spuren von bj.t, der unterägyptischen Krone erhalten. Ob dann hier statt [wḏꜣ].tj vielleicht [sḫm].tj "Doppelkrone" zu ergänzen sein könnte?
-
- ⸢bj.t⸣ statt ⸢⸮sšp?⸣: Die Lesung sšp (so Graefe, New High Steward, mit Fragezeichen) ist abzulehnen. Die erhaltenen Spuren weichen von sšp in der Zeile darüber ab. Erkennbar sind auf einer langen horizontalen Bodenlinie hinten vier senkrechte Striche, vorn zwei hohe Schrägstriche. Dies passt zu der Hieroglyphe der Biene.
Persistent ID:
ICEBVswQOyD0KkgngwJE90NTs9U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVswQOyD0KkgngwJE90NTs9U
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBVswQOyD0KkgngwJE90NTs9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVswQOyD0KkgngwJE90NTs9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBVswQOyD0KkgngwJE90NTs9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).