معرف الجملة ICEBRkMDD60fqUarodWOkmvcTNY


Schutzzauber (?)

Schutzzauber (?) Textanfang verloren senkrechte Kolumne 1 Anfang zerstört šꜣb.w.PL n(.j).w Ḥp



    Schutzzauber (?)

    Schutzzauber (?)
     
     

     
     




    Textanfang verloren
     
     

     
     




    senkrechte Kolumne 1
     
     

     
     




    Anfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mahlzeit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de
    Apis

    (unspecified)
    DIVN
de
[---] Mahlzeiten/Bankette des (Gottes) Apis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٥/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Lesung des Gottesnamens mit Quack (E-Mail vom 05.08.2021). Meyrat schlug dagegen den Gottesnamen Hedj-hetep vor; vgl. zu diesem Backes, Hedjhotep, und Zecchi, in: CdÉ 76 (151-152), 2001, 5-19 mit älterer Literatur; und zur Vokalisierung des Gottesnamens gegenüber der traditionell verwendeten Form „Hedj-hotep“ sowie zur Deutung als „Der mit leuchtender Opfergabe“ (im Anschluss an das LGG) s. Quack, in: Quack/Berlejung/Dietrich, Menschenbilder und Körperkonzepte, 519 (Hinweis Quack).

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEBRkMDD60fqUarodWOkmvcTNY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRkMDD60fqUarodWOkmvcTNY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEBRkMDD60fqUarodWOkmvcTNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRkMDD60fqUarodWOkmvcTNY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRkMDD60fqUarodWOkmvcTNY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)