Satz ID ICEBQZdWITFhKEf4qLcI1ETPv0Y



    verb_2-lit
    de öffnen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de größeres Haus

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    gods_name
    de [Gott]

    (unspecified)
    DIVN

de Man öffnet dir die Häuser des Schu.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.05.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBQZdWITFhKEf4qLcI1ETPv0Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBQZdWITFhKEf4qLcI1ETPv0Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICEBQZdWITFhKEf4qLcI1ETPv0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBQZdWITFhKEf4qLcI1ETPv0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBQZdWITFhKEf4qLcI1ETPv0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)