معرف الجملة ICEBEwDS1IwEFE37qiun7F7Bw10
تعليقات
-
nṯr nb nṯr.t nb(.t) m tꜣy=st mw.t m-ḏr.t nṯr nb nṯr.jt nb(.t) n(.t) pꜣy=st jt(j): Der Schreiber war hier offenbar etwas unkonzentriert: Er schreibt m anstelle des Genitivs n.j und vertauscht die Klassifikatoren bei mw.t „Mutter“ (mit A1) und jt(j) „Vater“ (mit B1), s. Edwards, HPBM IV, Bd. 1, 64, Anm. 31. Leider gibt es zu diesem Versprechen keine Parallele in den anderen Texten, so dass man nicht überprüfen kann, ob dort zuerst der Vater und dann die Mutter genannt ist, und die Verwechselung daher rühren könnte. In paarweisen Aufzählungen wird generell zuerst der Mann genannt, deshalb würde man diese Reihenfolge hier ebenso erwarten. Welche Götter konkret angesprochen sind, ist unklar, ebenso ein Grund, warum Gefahr von ihnen ausgehen könnte.
معرف دائم:
ICEBEwDS1IwEFE37qiun7F7Bw10
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBEwDS1IwEFE37qiun7F7Bw10
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEBEwDS1IwEFE37qiun7F7Bw10 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBEwDS1IwEFE37qiun7F7Bw10>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBEwDS1IwEFE37qiun7F7Bw10، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.