Sentence ID ICEAMOvSXHqaEk5Ng4ewrIrX7sQ


Spruch 7 schließt unmittelbar an

j:ḫtm ⸢rʾ⸣ n(.j) 1/3 Zeile x+3,6 [j:ḫt]m n(.j) tꜣ 7 Ḥw.t-Ḥr.w j:pri̯ m pr Ptḥ r 1/3 Zeile Spruch 7 schließt unmittelbar an


    verb_3-lit
    de verschließen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    1/3 Zeile
     
     

     
     




    x+3,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verschließen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.prefx
    V\ptcp

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP




    1/3 Zeile
     
     

     
     


    Spruch 7 schließt unmittelbar an

    Spruch 7 schließt unmittelbar an
     
     

     
     

de Verschließe das Maul der [..., die ... ... ...!] [Ver]schließe das Maul der 7 Hathoren, die aus dem Haus des Ptah kommen, um [... ... ...]

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: ICEAMOvSXHqaEk5Ng4ewrIrX7sQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAMOvSXHqaEk5Ng4ewrIrX7sQ

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID ICEAMOvSXHqaEk5Ng4ewrIrX7sQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAMOvSXHqaEk5Ng4ewrIrX7sQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAMOvSXHqaEk5Ng4ewrIrX7sQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)