Sentence ID ICADNkrRIQWiVEclvHyxjVQZGkA


ṯzi̯.n (=j) s(w) ḥr mfḫ _[__] two thirds? of column lost


    verb_3-inf
    de aufrichten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Schlitten]

    (unspecified)
    N.m:sg




    _[__]
     
     

    (unedited)





    two thirds? of column lost
     
     

     
     

en and raised him upon the processional sledge,
[... ... ...]

Author(s): Elizabeth Frood (Text file created: 12/01/2020, latest changes: 12/02/2020)

Comments
  • - mfḫ: The reading of mfḫ, ‘sledge’ (with Sauneron 1952: 164), is correct, contra the suggestion I made in 2006. He read the trace following as the masculine singular suffix, but examination of photographs I think precludes this. For the mfḫ-sledge transporting the henu-barque of Sokar in procession, see Wilson, Ptolemaic Lexikon, 1997: 420; Graindorge-Hereil, Le dieu Sokar à Thèbes au Nouvel Empire, GOF IV/28, Wiesbaden 1994, I, 27-28 with n. 91.
    - ṯzi̯.n=(j) s(w): s(w) here could also be understood as s(y), referring to the standard.

    Commentary author: Elizabeth Frood; Data file created: 12/02/2020, latest revision: 12/02/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICADNkrRIQWiVEclvHyxjVQZGkA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADNkrRIQWiVEclvHyxjVQZGkA

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, Sentence ID ICADNkrRIQWiVEclvHyxjVQZGkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADNkrRIQWiVEclvHyxjVQZGkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADNkrRIQWiVEclvHyxjVQZGkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)