Identifiant de phrase ICACcQMPInSFQkiihQv6gAbtlUY







    Rto 2,1
     
     

     
     


    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    l.h.g. (Abk.)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Justified is the son of Re 𓍹pharaoh𓍺 l.p.h. against his enemies.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Fichier texte créé: 28.09.2020, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICACcQMPInSFQkiihQv6gAbtlUY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACcQMPInSFQkiihQv6gAbtlUY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Identifiant de phrase ICACcQMPInSFQkiihQv6gAbtlUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACcQMPInSFQkiihQv6gAbtlUY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACcQMPInSFQkiihQv6gAbtlUY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)