Satz ID ICACYYpgRb2aI0Khhi9wrQFa0hY



    substantive_masc
    de Zeuge

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Absicht

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Höfling

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Zeugen ihrer Verfügung sind alle Gottesdiener, Wab-Priester und Priester des Tempels.

Autor:innen: Anke Blöbaum (Textdatensatz erstellt: 16.09.2020, letzte Änderung: 01.10.2024)

Persistente ID: ICACYYpgRb2aI0Khhi9wrQFa0hY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYYpgRb2aI0Khhi9wrQFa0hY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, Satz ID ICACYYpgRb2aI0Khhi9wrQFa0hY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYYpgRb2aI0Khhi9wrQFa0hY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYYpgRb2aI0Khhi9wrQFa0hY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)