Satz ID ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4
substantive_fem
Regierungsjahr nach dem x-mal (der Zählung)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM
ordinal
erster
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
substantive_fem
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
numeral
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM
verb_3-inf
herauskommen
Inf
V\inf
preposition
aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Frauenhaus des Königs
(unspecified)
N.f:sg
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
kleiden
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
feiner Leinenstoff
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-lit
schmücken
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Neues
(unspecified)
N.f:sg
Neuntes Regierungsjahr, erster Monat der Achet-Jahreszeit, 28. Tag: Herauskommen aus dem Königsipet seitenes seiner ältesten Tochter (Nitokris), gekleidet in feinstes Leinen (und) geschmückt mit neuem Türkis.
Autor:innen:
Anke Blöbaum
(Textdatensatz erstellt: 16.09.2020,
letzte Änderung: 01.10.2024)
Kommentare
-
rnp.t-ḥsb 9 tp.j ꜣḫ.t sw 28: Das Datum entspricht dem 2. März 656 v.Chr., siehe Caminos, in: JEA 50, 1964, 81. Zur absoluten Chronologie der 26. Dynastie, siehe Beckerath, Chronologie 84 88.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, Satz ID ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYNmNT3Fjc09vvMTvgd6WPQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.