Satz ID ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU



    substantive_masc
    de Bürgermeister

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 105.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de rein sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

de Die Gouverneure, die Gottesdiener, die großen Reinigungspriester sind rein in großer Reinheit.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)

Persistente ID: ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)