Identifiant de phrase ICACR99lvKdza0TlnBddGchs9xA
gods_name
Tatenen
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
preisen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
sich nähern
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
D 8, 112.15
verb_caus_3-lit
schmücken
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Körper, Leib
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Selbst
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
vornehme Frau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Begrüßung (als Körperhaltung)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gegenüber von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
kommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
D 8, 112.16
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
jubeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
glänzend
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
lieben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Tanz
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bestimmung
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Majestät (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Trunkenheit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tanz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Sistrum
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Sistrum
(unspecified)
N.m:sg
Tatenen priest (sie), wenn sie sich nähert, beim Schmücken ihres Leibes mit seinen eigenen Armen, die Edelfrauen grüßen in ihrer Nähe, jeder ist gekommen, um sie zu sehen, sie jubeln bei ihrem Aufgang mit glänzendem Gesicht, sie liebt den Tanz, der ausgeführt ist gemäß der Bestimmung ihrer Majestät in Trunkenheit, (nämlich) den Tanz der Herrin des Naossistrums, der Gebieterin der Bügelsistren.
[D 8, 112.14]
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.09.2020,
dernières modifications: 20.10.2022)
Identifiant permanent:
ICACR99lvKdza0TlnBddGchs9xA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACR99lvKdza0TlnBddGchs9xA
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICACR99lvKdza0TlnBddGchs9xA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACR99lvKdza0TlnBddGchs9xA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACR99lvKdza0TlnBddGchs9xA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.