Sentence ID ICACR5w9hyBegE0ej0KAzqlQQwM
D 8, 114.5
title
Bürgermeister
(unspecified)
TITL
title
Unteraufseher
(unspecified)
TITL
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Land des Atum (Dendera)
(unspecified)
TOPN
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_god
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
Haus der Goldenen (Tempel von Dendera)
(unspecified)
PROPN
verb_2-gem
ergreifen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
[ein Krug]
(unspecified)
N.f:sg
D 8, 114.6
verb_4-inf
tragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
[ein Krug]
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
überflutet sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
das Wiederkehrende (Überschwemmungswasser)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
gehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
vor (jmdm./etwas)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Dach
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
reinigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
(Der Priester namens) nachrangiger Gouverneur im Land des Atum, der die Goldene im Haus der Goldenen sieht, der den snbt-Krug ergreift, der das nmst-Gefäß trägt, der vom Wiederkehrenden (dem Überschwemmungswasser) überquillt, der vor ihr zum Dach geht, um zu reinigen […]:
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils, Daniel A. Werning
(Text file created: 09/03/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACR5w9hyBegE0ej0KAzqlQQwM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACR5w9hyBegE0ej0KAzqlQQwM
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACR5w9hyBegE0ej0KAzqlQQwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACR5w9hyBegE0ej0KAzqlQQwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACR5w9hyBegE0ej0KAzqlQQwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).