معرف الجملة ICABafBkhlYpUkLgok133jDPr9s (قراءة مختلفة 1)


(واحدة من 3 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2، #3)

mꜣn =f ⸢_⸣[___] L, x+3 ca. 1Q zerstört ca. 5Q Zeichenreste ⸮jb? ⸢_⸣ [ḥ]ꜥi̯ 2Q zerstört L, x+4 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört

de
Er möge sehen / Er hat gesehen / [___] Blickt auf ihn [---] des Herzens(?) [---] jubeln(?) [---]

تعليقات
  • jb ist so klein in die linke Kolumnenhälfte gequetscht, dass es vielleicht Teil eines Kompositums ist oder vielleicht sogar nur Klassifikator.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/٠٧/٠١، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/٠٧/٠١)

  • Fragment M ist auf der Rückseite wieder unbeschriftet, kann also nicht unmittelbar an Fragment L anschließen. Das Foto der Rückseite unter https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10760-7 zeigt zwar scheinbar eine Beschriftung mit den Resten dreier senkrechter Kolumnen, von denen in der mittleren noch mdw(.t): „Wort, Rede“ oder mdwi̯: „reden“ erkennbar ist. Doch dürfte das eher ein an der Rückseite klebendes separates Fragment des Vorderseitentextes sein, ein weiteres von Meyrats „Mini-Fragments“, das bei der Restaurierung der Papyri versehentlich an der Rückseite angehaftet blieb.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/٠٧/٠١، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/٠٧/٠٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICABafBkhlYpUkLgok133jDPr9s
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABafBkhlYpUkLgok133jDPr9s

انتبه:‏ لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICABafBkhlYpUkLgok133jDPr9s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABafBkhlYpUkLgok133jDPr9s>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٠ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABafBkhlYpUkLgok133jDPr9s، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٠ أبريل ٢٠٢٥)