Identifiant de phrase ICABVRvYPneRwkEntOqhcEncRbo




    verb_caus_3-inf
    de
    verstecken

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    Kind sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Verstecke (dich) doch mit dem nḫn-kindlichen Sohn (oder: den kleinen Sohn tragend)!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 03.06.2020, dernières modifications: 29.09.2025)

Commentaires
  • - ẖr zꜣ nḫn: Die Formulierung mit der Präposition ẖr könnte darauf hinweisen, dass Isis schwanger und das Kind Horus noch nicht geboren ist. Klasens, Magical Statue Base, 69-70 denkt jedoch, dass Isis zu Horus in Chemmis reist.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 11.01.2022, dernière révision: 11.01.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICABVRvYPneRwkEntOqhcEncRbo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVRvYPneRwkEntOqhcEncRbo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICABVRvYPneRwkEntOqhcEncRbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVRvYPneRwkEntOqhcEncRbo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVRvYPneRwkEntOqhcEncRbo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)