Satz ID ICABQVXUai3Jn0e4tBGSFjyxRso



    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seiender

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Erhebt eure Gesichter nicht gegen d〈ie〉, d〈ie〉 auf dem Wasser 〈sind〉!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 20.05.2020, letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • - m fꜣi̯ ḥr=tn: Nach dem Singular ḥꜣ=k sb(j) erwartet man hier ḥr=k, wie es auch in den meisten Handschriften steht. Auffällig ist die Orthographie von ḥr im Status Pronominalis (ohne Ideogrammstrich und mit r) im Vergleich zum gleichen Satz in Z. 40 (mit Ideogrammstrich und ohne r).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 21.05.2020, letzte Revision: 21.05.2020

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICABQVXUai3Jn0e4tBGSFjyxRso
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQVXUai3Jn0e4tBGSFjyxRso

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICABQVXUai3Jn0e4tBGSFjyxRso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQVXUai3Jn0e4tBGSFjyxRso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQVXUai3Jn0e4tBGSFjyxRso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)