معرف الجملة ICAAd9ykagPJ50uFqSYbeLFLXEw (قراءة مختلفة 2)
تعليقات
-
- ḥr.j-jb ⸮šꜣ?: siehe Schäfer, Makedonische Pharaonen und hieroglyphische Stelen, StudHell 50, 2011, 174, Anm. (q). Laut Lodomez, 438 ist dies eine Umschreibung für Horus (wie zuvor Goedicke und Ritner). Goedicke, in: BES 6, 1985, 50 geht von einer Fehlschreibung für šꜣ „flooded land“ oder für ꜣḫ-bjt: „Chemmis“ aus (auf S. 45 übersetzt er mit „the resident of the swamp“, auf S. 50 „one who is in the marsh“). Ritner, 396 erkennt eine Fehlschreibung für „Chemmis“. Bresciani, 640 denkt an Zugvögel und bleibt bei der Jahreszeitenbezeichnung ꜣḫ.t: „i suoi volatili (che arrivano) a metà della primavera“.
-
- ꜥnḫ m snf: siehe Schäfer, Makedonische Pharaonen und hieroglyphische Stelen, StudHell 50, 2011, 174-176, Anm. (r) gegen die ursprüngliche, fehlerhafte Lesung von Sethe, Urk. II, 20.13 ꜥnḫ m mw=f, die sich in manchen Übersetzungen findet (z.B. Bresciani).
معرف دائم:
ICAAd9ykagPJ50uFqSYbeLFLXEw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd9ykagPJ50uFqSYbeLFLXEw
انتبه: لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Donata Schäfer، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICAAd9ykagPJ50uFqSYbeLFLXEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd9ykagPJ50uFqSYbeLFLXEw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd9ykagPJ50uFqSYbeLFLXEw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.